LogoVitaminaBachillerato
Ciclo Bachillerato
ProyectoBachillerato
LogoJuntaBachillerato. Este enlace se abrirá en una ventana nueva.
 
Mapa Web Mapa Web

Eliminar las barreras

Eliminar las barreras
Tipo de Empresa:
SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN Y FORMACIÓN EN LA LENGUA DE SIGNOS
Creación: 20/05/01

Más de seiscientas mil personas padecen algún tipo de discapacidad auditiva en nuestro país, un colectivo que utiliza la lengua de signos para expresarse. La creciente demanda de servicios de formación e interpretación. de este lenguaje está dando lugar al nacimiento de empresas que realizan un trabajo hasta ahora desempeñado por entidades públicas.

Círculo de Progreso analiza la puesta en marcha de este tipo de negocios. Para este fin, ha contado con la Escuela Joven de Iniciativas Empresariales y con la empresa Signar

El negocioEl negocio consiste en crear una empresa que proporcione servicios de formación e interpretación en el lenguaje de signos dirigidos a particulares, instituciones públicas y empresas. Estos servicios incluirían, por un lado, la elaboración de cursos, o seminarios destinados a la formación en la lengua de signos para personas oyentes, sordas o con cualquier tipo de deficiencias comunicativas, y por otro, los servicios de interpretación, es decir, la transmisión de mensajes expresados en cualquier lengua oral a la lengua de signos, o a la inversa, desde la lengua de signos a cualquier idioma, manteniendo la fidelidad de su contenido y teniendo en cuenta los aspectos culturales de los usuarios de esas lenguas.

En el área de formación se suelen elaborar cursos a medida de las necesidades del colectivo al que vayan dirigido, mientras que los servicios de interpretación se suelen prestar en todo tipo de reuniones, simposiums, convenciones, congresos y acontecimientos (mítines políticos, juicios, exámenes para oposiciones, etcétera) que cuenten con la presencia de personas sordas.

El mercado.El sector de la, formación e interpretación en la lengua de signos en España es un sector en alza, cuya demanda crece a medida que aumenta la sensibilización social hacia la comunidad sorda, así como las medidas llevadas a cabo por las instituciones públicas para facilitar su integración en la sociedad y el interés de las empresas por llegar a un colectivo que está compuesto por más de seiscientas mil personas.

Tradicionalmente, tanto los servicios de formación como de interpretación en España se han realizado a través de las asociaciones y federaciones de sordos (subvencionadas por organismos públicos locales o autonómicos), que actúan como intermediarios entre el usuario y los intérpretes, lo que hace muy difícil establecer cifras fiables sobre el. sector. Se estima que está actividad mueve un volumen de facturación anual cercano a los 120 millones de pesetas. En estos momentos, cerca de un 90 por ciento de esto servicios sigue realizándose a través de organismos públicos, mientras que el 10 porciento restante se gestiona desde empresas privadas. Hay al menos cinco entidades privadas en nuestro país qué prestan los servicios de formación. Todas son pequeñas y se sitúan en Madrid, Cataluña, Galicia, Andalucía y Valencia.

Los clientes.La actividad profesional de los intérpretes abarca todos los campos de la vida cotidiana, siendo su participación especialmente necesaria en los ámbitos jurídico, médico, educativo e institucional. Aunque cualquier persona puede demandar estos servicios de forma ocasional, a nivel empresarial un 60 por ciento de estos servicios suelen ser requeridos por instituciones públicas, principalmente universidades, centros educativos, Ayuntamientos y organismos pertenecientes a las administraciones autonómicas, mientras que el 40 por ciento restante se dirige a empresas privadas procedentes de todos los sectores, en especial, del ámbito de las comunicaciones.

Las vías que pueden utilizarse para entablar contacto con los clientes son múltiples: desde la relación directa para dar a conocer los servicios, a la elaboración de ';mailings';, los acuerdos de colaboración con asociaciones y federaciones de personas con deficiencias auditivas o la inserción de una página web propia en Internet.

Los inicios.La principal dificultad a superar es el desconocimiento dentro del sector y de aquellos profesionales con los que se puede contar para prestar servicios de calidad. La mayoría del personal se suele contratar de forma externa, según las necesidades que se planteen en cada proyecto. Por eso, es imprescindible reunir un amplio abanico de interpretes bilingües y docentes que presten sus servicios como colaboradores.

Así mismo, también es importante mantenerse al día en todas las novedades, que se produzcan en este sector en cuanto a material educativo, técnicas y herramientas tecnológicas utilizadas tanto para la formación como la interpretación en la lengua de signos. En principio, el lugar de ubicación no es determinante, sólo en el caso de ofrecer formación en aulas propias sería recomendable situarse en lugares céntricos de fácil acceso ara los alumnos. Aunque existen unas tarifas mínimas establecidas por la Federación Nacional de Sordos, cada empresa establece el precio final.

El capital humano.El área de traducción está compuesta por intérpretes de lengua de signos, mientras que en el ámbito de formación se suele contar con pedagogos, logopedas, profesores, trabajadores sociales o filólogos que conocen la lengua de signos.

La especialización en este campo va aumentando por lo que, además de contar con colaboradores que posean un buen nivelen diferentes idiomas: inglés, catalán, alemán, francés, etcétera, también es importante que estén especializados en diferentes áreas: jurídica, sanitaria., técnica o informática, entre otras.

La gestión.La gestión se divide en cuatro áreas principales. El departamento de formación, que se encarga de planificar los seminarios y. cursos de formación, seleccionando él material más adecuado para cada programa en función de las personas a las que va dirigido. El de interpretación, que coordina los servicios prestados por los intérpretes a empresas, organismos públicos o particulares.

El área comercial; que se ocupa de contactar con nuevos clientes, y el departamento de administración, que dirige la contabilidad y gestión propias de la empresa, Con el tiempo, también es conveniente contar con un departamento de investigación y desarrollo, encargado de la elaboración y puesta en marcha de nuevos proyectos y de la investigación sobre documentación y nuevas técnicas aplicadas a este sector.

Claves:

200501

Caso práctico:

SIGNAR

La compañía fue creada en 1997 por Juan Maroto y Almudena Sánchez, ambos intérpretes de la lengua de signos con una amplia experiencia laboral en este ámbito. Su objetivo principal era mejorar los servicios básicos de los que carecen aquellas personas con deficiencias sensitivas y comunicativas. Por esta razón, Signar se introdujo en el mundo de la formación, la educación, la especialización, el asesoramiento la información y la interpretación dirigida a las personas con discapacidades auditivas, pero también a las que sufren cualquier otro tipo de patología que les impide utilizar un código oral de comunicación.

Actualmente llevan a cabo cursos de comunicación en lengua de signos, seminarios de introducción a la lengua de signos y habilidades socio-comunicativas, cursos de signoescritura, cursos de inglés para personas sordas, clases de apoyo a niños y jóvenes deficientes auditivos en edad escolar. Por sus aulas pasan una media de,300 personas al año.

También realizan servicios tanto para empresas como para entidades públicas y privadas. En la actualidad, disponen de doce personas en plantilla, entre intérpretes y profesores, además de una amplia cartera de colaboradores en toda nuestra geografía. En el ámbito de la formación, la compañía ha elaborado más de 70 seminarios de introducción a la lengua de signos, técnicas y habilidades socio comunicativas, sistemas alternativos de comunicación y signo escritura para diversas universidades, también ha contribuido a la formación de personal especializado para diversas instituciones públicas.

En el campo de la interpretación, es la única entidad privada existente en la Comunidad de Madrid. Hasta el momento, la empresa ha realizado numerosos servicios de interpretación para entidades públicas, universidades, asociaciones, juzgados y empresas privadas. También cuenta con intérpretes en la Universidad Autónoma de Madrid y la Universidad Politécnica.

Duque de Sesto, 25. Madrid 28009 Telf.:91 57514 18, www.signar.org

200501

Negocio:SERVICIOS DE INTERPRETACIÓN Y FORMACIÓN EN LA LENGUA DE SIGNOS

Sector:DOCENCIA E INTERPRETACIÓN

Definición de negocio:Proporcionan servicios de formación e interpretación en el lenguaje de signos dirigidos a particulares, instituciones públicas y empresas.

Datos de creacción:

Además de los datos normales de constitución de cualquier tipo de sociedades tales como las licencias de actividades e instalaciones, CIF y alta en el censo, Alta en el IAE y en IVA o IRPF; legalización de libros, inscripción en SS, inscripción en patentes, marcas e inmuebles..., conviene tener en cuenta:

Autorizaciones administrativas especiales:No son necesarias

Asociación empresarial del sector:No existe ninguna asociación empresarial. Asociación afín: Confederación Nacional de Sordos de España. C/ Alcalá, 160. Madrid 28028. Tel.: 91356 58 32. www.cnse.es

Impuesto de actividades económicas:IAE: Epígrafe: 8493 (Servicios de traducción y similares) y 9339 (Otras actividades de enseñanza).

Datos económicos y de gestión:

Inversión inicial aproximada:A partir de 30.000 euros (5 millones de pesetas)

Instalaciones necesarias:Local a partir de 120 m2 acondicionado para dos despachos y 3 aulas de formación con capacidad para 15 personas por aula.

Material necesario:Mesas, sillas, ordenadores, vídeos, televisores, retroproyectores, material de enseñanza y programas informáticos específicos.

Personal necesario:6 personas

Cualificación del personal:1 Gerente / Comercial; 1 Administrativo; 2 Coordinadores de formación; 2 Intérpretes (se suele contratar a colaboradores según las necesidades)

Cifras en punto de equilibrio:

Ingresos / ventas antes de IVA:p

Gastos:

Total de gastos:p

Datos de mercado:

Volumen de facturación del sector: Aprox. 720.000 euros (120 millones de pesetas)

Porcentaje de servicios realizados por entidades públicas: 90%

Porcentaje de servicios realizados por entidades privadas: 10%

Número de personas con deficiencias auditivas: Aprox. 600.000

  • Junta de Castilla y León. Este enlace se abrirá en una ventana nueva.
  • Agencia de Desarrollo. Este enlace se abrirá en una ventana nueva.
  • Centros europeos de empresas e innovación. Este enlace se abrirá en una ventana nueva.